Questo video custodisce la traduzione dall’aramaico del PADRE NOSTRO
nel suo presente
del futuro:
- Pubblicità -
un presente
che accade,
che viene,
che si compie.
“Traduciamo
il Padre nostro
nel presente del futuro
e viene così:
Abbà che sei nei cieli,
il tuo nome è santo,
il tuo regno viene
o è venuto,
la tua volontà si compie adesso,
come in cielo
così in terra.
E vedete che questo
ci proietta
dentro una dinamica,
un incompiuto
che si sta compiendo.
Non è solo una attesa
o un vago sospiro dell’anima
che venga, sia fatto,
ma è fatto,
viene,
accade,
e questo ci porta
dentro la dinamica
di Dio,
dentro la storia
fatta da Dio,
dentro il futuro
che si incarna.
- Pubblicità -
Abbà che sei nei cieli,
tu doni a noi
il pane di oggi
e di domani.
Non dacci,
ma tu doni a noi.
È un atto di fede,
di gratitudine.
Tu perdoni i nostri debiti
nell’istante in cui
noi perdoniamo
i nostri debitori.
Tu non ci abbandoni
nella tentazione,
tu nella prova
ci liberi dal male.
Speranze in atto”.
Per gentile concessione di p. Ermes, fonte.
