Prego, si accomodi (fuori)
Fu il giorno del grande ritorno: l’amico, divenuto famoso in terre straniere, torna al suo paese natรฌo. Capitano d’una squadra d’assaltatori โ ai quali รจ stata mutata la destinazione d’uso del mestiere: pescatori d’uomini e non piรน di pesci โ torna a Nazareth con tutto l’armamentario al seguito:ย ยซVenne nella sua patria e i suoi discepoli lo seguironoยป.ย Praticamente successe che, dopo i trent’anni di vita privata, Cristo decise non solo d’abitare il mondo, ma anche d’attraversarlo.
Dopo cinquanta e piรน secoli dai tempi di Adamo, Dio rispondeva a Dio: la prima volta pronunciรฒ una parola di comandamento e la creazione prese forma e luce, in questa seconda appare umile, sottomesso, quasi fosse l’eco della prima: che decadenza dev’essere parsa ad uno sguardo secolare! Torna a casa, dunque: a mo’ di ringraziamento, di restituzione, d’appartenenza. Torna anche solamente perchรฉ lรฌ, a Nazareth, ha speso trenta dei trentatrรจ anni che gli erano affidati. E, tornando, s’immagina i vicini di casa, gli amici dell’osteria, i clienti di bottega del padre, le amiche della fontana della Madre. S’immagina, forse, di vincere facile: โIn fin dei conti, questa รจ tutta gente che m’ha visto nascere, crescere, alzarmi e andare a letto. Vestirmi, irrobustirmi, farmi forte nella mia umanitร . Parliamo, tra noi, la stessa rude lingua della tenerezza. Uomini dall’accento nostranoโ pensรฒ Cristoddio avvicinandosi alla sinagoga del suo paese. Fu l’illusione del Cristo?
Ad aspettarlo, invece, quelli che Pรฉguy catalogherebbe comeย ยซil vecchio plotone dei pensionati della giovinezzaยป. Quelli che, ad un Dio lontanissimo, Gli presterebbero faccia, arnesi e fiducia: una storiaccia di precetti, comandamenti, accomodamenti, divieti da rispettare, appunti da seguire. Eterno (comodissimo) fidanzamento che non porta mai all’unione: โE’ facile andar d’accordo finchรฉ uno sta da una parte, l’altra dall’altra – dicono le donne-sagge a chi scambia l’amore con il farsi compagnia โ Ma vivere assieme รจ tutta un’altra cosaโ.
Tutta un’altra cosa, esattamente, come a Nazareth: con un Dio lontano, inafferrabile, fuori dal quotidiano era anche facile andar d’accordo. Quando Dio si mostrรฒ in Gesรน โ e fu l’ora di mettere su famiglia assieme โ i primi a storcere il naso furono proprio quelli della messa prima, i paesani, quelli che Cristo l’avevano visto all’opera nei primi giorni della sua avvenuta:ย ยซNon รจ costui il falegname, il figlio di Maria, il fratello di Giacomo, di Ioses, di Giuda e di Simone. E le sue sorelle, non stanno qui da noi?ยปย (cfr. Mc 6,1-6)ย Se qualcuno l’avesse chiesto loro – โScusate, di chi รจ in attesa il vostro cuore? -, avrebbero risposto con precisa coralitร : โDio รจ la nostra attesaโ.
Quand’apparve, esattamente quel Dio, non volevano crederci: โPare strano, che dite? Ma non l’abbiamo visto correre, saltare, piallare e masticare proprio come i nostri figli? Non รจ possibile che abbia questa sapienza addosso!โ La novitร era a casa loro, l’avevano allevata, seguita, sperata: quando un giorno arriva, non ci credono a quella prossimitร cosรฌ vicina. ยซCamminano nei giardini della Grazia con una brutalitร terrificante (โฆ) Quasi che il loro unico proposito sia quello di sabotare i giardini eterniยป (Ch. Pรฉguy). Lo sperano: quand’arriva non credono.
โFa niente!โ, riflette Cristo tra sรฉ, la sostanza comunque non muta: ormai il cristianesimo ha messo l’infinito dappertutto, anche nella mia Nazareth. Un vero cristiano, dunque, รจ l’uomo che avrร seccature a non finire. Avrebbe potuto dar loro delle dimostrazioni, ma non per quello era venuto al mondo: Lui, da quando esiste il mondo, รจ venuto per quelli che vogliono essere provati. Arrabbiarsi? No! Il massimo che Dio si concede รจ lo stupore per l’incredulitร : โMa come fanno a non credermi, รจ pazzesco!โ La gente paesana ha fatto la cosa piรน umana: ยซTolgono la chiave dalla porta; e la porta senza serratura e senza chiave resta solo una pareteยป (Pรฉguy). Cristo, da sรจ, accelera: โVedranno che il bel tempo arriverร โ. D’altronde, per tutta la settimana santa, il tempo รจ stato pessimo. Nel frattempo, perรฒ: โPrego, si accomodi pure (fuori)โ gli hanno detto i suoi paesani.
Commento a cura di don Marco Pozza
(Qui tutti i precedenti commenti al Vangelo di don Marco)
Sito Web | Licenza: Creative Commons



