Oggi assistiamo a molti gesti dโamore. A partire da quello di Giairo, il padre di una bambina che sta per morire, che si reca da Gesรน chiedendogli con insistenza di andare da lui, di imporgli le mani e di guarirla. La sua preghiera รจ tanto accorata e sentita che si mette in ginocchio. Lui, che รจ uno dei capi della sinagoga, si fa piccolo davanti a Gesรน per fare piรน grande la sua preghiera; gli consegna la sua vita con il gesto compiuto da un subalterno perchรฉ la bambina possa avere ancora vita.
Poco dopo Gesรน chiede alla folla: ยซChi mi ha toccato il mantello?ยป, suscitando lo stupore dei discepoli dato che erano schiacciati. Eppure Gesรน riconosce un tocco diverso dagli altri, un gesto accompagnato da una grande fede, in cui si concentra un desiderio enorme di guarigione, di vita, di amore. ร un gesto ordinario, che passa inosservato perchรฉ uguale a tanti altri, ma non รจ cosรฌ per chi lo compie e per chi ne รจ destinatario, come lo sono tanti gesti solo apparentemente anonimi che riceviamo e compiamo ogni giorno.
Infine, a casa di Giairo, cโรจ un altro gesto che colpisce: Gesรน scaccia con fermezza quanti lo deridevano dopo aver affermato che ยซla bambina non รจ morta, ma dormeยป. Gesรน allontana dalla casa quanti sono sordi alle sue parole, chiusi in un lamento che impedisce di riconoscere che cosa sta accadendo. Alle volte bisogna liberare la casa, liberare il cuore, perchรฉ si possa accogliere lโamore e la vita.
Giuseppe Riggio SJ
[…]
- Pubblicitร -
[box type=”info” align=”” class=”” width=””]Qui puoi continuare a leggere altri commenti al Vangelo del giorno.
Fonte: Get up and Walk – il vangelo quotidiano commentato secondo il metodo della spiritualitร ignaziana, disponibile anche tramite la loro newsletter quotidiana.[/box]
Mc 5, 21-43
Dal Vangelo secondoย Marco
In quel tempo, essendo Gesรน passato di nuovo in barca all’altra riva, gli si radunรฒ attorno molta folla ed egli stava lungo il mare. E venne uno dei capi della sinagoga, di nome Giร iro, il quale, come lo vide, gli si gettรฒ ai piedi e lo supplicรฒ con insistenza: ยซLa mia figlioletta sta morendo: vieni a imporle le mani, perchรฉ sia salvata e vivaยป. Andรฒ con lui. Molta folla lo seguiva e gli si stringeva intorno.
Ora una donna, che aveva perdite di sangue da dodici anni e aveva molto sofferto per opera di molti medici, spendendo tutti i suoi averi senza alcun vantaggio, anzi piuttosto peggiorando, udito parlare di Gesรน, venne tra la folla e da dietro toccรฒ il suo mantello. Diceva infatti: ยซSe riuscirรฒ anche solo a toccare le sue vesti, sarรฒ salvataยป. E subito le si fermรฒ il flusso di sangue e sentรฌ nel suo corpo che era guarita dal male.
E subito Gesรน, essendosi reso conto della forza che era uscita da lui, si voltรฒ alla folla dicendo: ยซChi ha toccato le mie vesti?ยป. I suoi discepoli gli dissero: ยซTu vedi la folla che si stringe intorno a te e dici: “Chi mi ha toccato?”ยป. Egli guardava attorno, per vedere colei che aveva fatto questo. E la donna, impaurita e tremante, sapendo ciรฒ che le era accaduto, venne, gli si gettรฒ davanti e gli disse tutta la veritร . Ed egli le disse: ยซFiglia, la tua fede ti ha salvata. Va’ in pace e sii guarita dal tuo maleยป.
Stava ancora parlando, quando dalla casa del capo della sinagoga vennero a dire: ยซTua figlia รจ morta. Perchรฉ disturbi ancora il Maestro?ยป. Ma Gesรน, udito quanto dicevano, disse al capo della sinagoga: ยซNon temere, soltanto abbi fede!ยป. E non permise a nessuno di seguirlo, fuorchรฉ a Pietro, Giacomo e Giovanni, fratello di Giacomo.
Giunsero alla casa del capo della sinagoga ed egli vide trambusto e gente che piangeva e urlava forte. Entrato, disse loro: ยซPerchรฉ vi agitate e piangete? La bambina non รจ morta, ma dormeยป. E lo deridevano. Ma egli, cacciati tutti fuori, prese con sรฉ il padre e la madre della bambina e quelli che erano con lui ed entrรฒ dove era la bambina. Prese la mano della bambina e le disse: ยซTalitร kumยป, che significa: ยซFanciulla, io ti dico: ร lzati!ยป. E subito la fanciulla si alzรฒ e camminava; aveva infatti dodici anni. Essi furono presi da grande stupore. E raccomandรฒ loro con insistenza che nessuno venisse a saperlo e disse di darle da mangiare.
C: Parola del Signore.
A: Lode a Te o Cristo.
ย
