Il verbo โcomprendereโ รจ decisivo per la spiegazione della parabola del seminatore offerta dall’evangelista Matteo. Infatti il termine greco โsyniemiโ, letteralmente โinsieme+mandare, lanciare, inviareโ si ritrova giร nella versione greca della profezia di Isaia: ยซAscoltate pure, ma senza comprendereยป (Is 6,9).
In ebraico leggiamo โbyinโ, cioรจ distinguere, discernere; la traduzione greca rimanda invece a una missione comunitaria ma anche e soprattutto alla sintesi che metta insieme il prima e il dopo, il fuori e il dentro, la resistenza e la fragilitร , l’idea e la realtร , la Parola e la Vita. Questa รจ la relazione tra il seme, offertoci in dono sin dentro il cuore delle nostre decisioni piรน importanti, e il nostro terreno da mantenere ben concimato.
Questo โcomprendereโ ha a che fare con una decisione, con la nostra volontร , con la nostra libertร : รจ una assimilazione esistenziale, come il pane eucaristico che ci rende pane per sfamare gli altri. Scegliendo di distinguere la Parola di Dio in mezzo a tanto disturbo e scegliendo di integrarla nella nostra vita โ anch’essa dono per noi โ il seme getta solide radici che superano le indecisioni interne e germogli vigorosi che vincono gli ostacoli esterni.
Sino a moltiplicare, per mezzo del nostro corpo, tutto l’amore ricevuto da Dio per ridonarlo gli altri con la nostra speciale e plurale sensibilitร .
Commento a cura di:

- Pubblicitร -
Tra le pubblicazioni: Il Battesimo di Gesรน. Un’immersione nella storicitร dei Vangeli, Postfazione di Gรฉrard Rossรฉ, EDB 2019.
