Gesรน deve salvare Giuda dalla disperazione e Pietro dalla sua supponenza. Gli apostoli non si guardano dentro per scoprire il traditore, guardano gli altri, e invece la tenebra รจ nel cuore di ognuno.
Davanti alla notte che abita il cuore di Giuda e alla fede ingenua di Pietro Gesรน annuncia la sua glorificazione. Proprio nel peggiore momento della sua vita, Gesรน vede la possibilitร concreta di poter manifestare la gloria del Padre, di testimoniare che le sue parole sono vere.
Il momento รจ tragico, ma poco importa: Gesรน รจ venuto per dare salvezza e lo farร . Giuda รจ perso, ma il Maestro non รจ venuto proprio per salvare chi era perso? Proprio salvando chi รจ lontano Dio manifesta la sua sconcertante volontร salvifica. Gesรน cerca di salvare Giuda dandogli il pane consacrato, ma Giuda interpreta questo gesto affettuoso nel modo sbagliato e fugge dallโamore che lo insegue, correndo nella tenebra fitta del suo cuore.
Pietro, in un momento cosรฌ drammatico, non sa fare di meglio che distanziarsi dagli altri, dai suoi compagni, dagli amici, per fare il primo della classe. Sarร il primo, ma solo dopo avere misurato il proprio limite e averlo accoltoโฆ
- Pubblicitร -
Leggi il brano del Vangelo
Uno di voi mi tradirร … Non canterร il gallo, prima che tu non m’abbia rinnegato tre volte.
Dal vangelo secondo Giovanni
Gv 13, 21-33.36-38
In quel tempo, [mentre era a mensa con i suoi discepoli,] Gesรน fu profondamente turbato e dichiarรฒ: ยซIn veritร , in veritร io vi dico: uno di voi mi tradirร ยป. I discepoli si guardavano l’un l’altro, non sapendo bene di chi parlasse. Ora uno dei discepoli, quello che Gesรน amava, si trovava a tavola al fianco di Gesรน. Simon Pietro gli fece cenno di informarsi chi fosse quello di cui parlava. Ed egli, chinandosi sul petto di Gesรน, gli disse: ยซSignore, chi รจ?ยป. Rispose Gesรน: ยซร colui per il quale intingerรฒ il boccone e glielo darรฒยป. E, intinto il boccone, lo prese e lo diede a Giuda, figlio di Simone Iscariรฒta. Allora, dopo il boccone, Satana entrรฒ in lui. Gli disse dunque Gesรน: ยซQuello che vuoi fare, fallo prestoยป. Nessuno dei commensali capรฌ perchรฉ gli avesse detto questo; alcuni infatti pensavano che, poichรฉ Giuda teneva la cassa, Gesรน gli avesse detto: ยซCompra quello che ci occorre per la festaยป, oppure che dovesse dare qualche cosa ai poveri. Egli, preso il boccone, subito uscรฌ. Ed era notte. Quando fu uscito, Gesรน disse: ยซOra il Figlio dell’uomo รจ stato glorificato, e Dio รจ stato glorificato in lui. Se Dio รจ stato glorificato in lui, anche Dio lo glorificherร da parte sua e lo glorificherร subito. Figlioli, ancora per poco sono con voi; voi mi cercherete ma, come ho detto ai Giudei, ora lo dico anche a voi: dove vado io, voi non potete venireยป. Simon Pietro gli disse: ยซSignore, dove vai?ยป. Gli rispose Gesรน: ยซDove io vado, tu per ora non puoi seguirmi; mi seguirai piรน tardiยป. Pietro disse: ยซSignore, perchรฉ non posso seguirti ora? Darรฒ la mia vita per te!ยป. Rispose Gesรน: ยซDarai la tua vita per me? In veritร , in veritร io ti dico: non canterร il gallo, prima che tu non m’abbia rinnegato tre volteยป.
C: Parola del Signore.
A: Lode a Te o Cristo.
