Guardarsi dentro: operazione difficile, forse anche imbarazzante, che mette a nudo le nostre piccolezze umane, naturalmente presenti nonostante la devozione e il fervore che la nostra immagine esterna veicola. E che suscita tanti commenti positivi e ammirazione, forse addirittura imitazione.
Non stupiamoci allora se il fariseo che, animato dalle migliori intenzioni, ha invitato Gesรน a pranzo, rimane meravigliato che il suo ospite non abbia fatto le abluzioni. Ma se la nostra religiositร si basa sui gesti esteriori, si nutre di riti che vanno osservati per sentirci puri, per sentirci a posto, insomma, e poi il resto non conta, ecco che la reazione di Gesรน diventa piuttosto scioccante.
Non รจ buona educazione rimproverare in maniera anche imbarazzante chi ti invita, suvvia! Eppure Gesรน รจ molto deciso nel denunciare i pericoli di quella forma di religiositร che si nutre di esterioritร . Solo uno sguardo profondo, sincero, coraggioso, che sappia mettere alla luce del giudizio di misericordia di Dio quanto di meno โreligiosoโ vi dimora, proprio quello sguardo permette di riconciliare lโesterno con lโinterno.
E cosรฌ si supera anche il rischio di rifugiarsi nella false sicurezze della forma, che puรฒ sรฌ aiutare, ma solo se non diventa formalismo, solo se รจ riconciliata con ciรฒ che viviamo dentro.
Lino Dan SJ
- Pubblicitร -

Fonte: Get up and Walk – il vangelo quotidiano commentato
Qui puoi continuare a leggere altri commenti al Vangelo del giorno.
Date in elemosina, ed ecco, per voi tutto sarร puro.
Dal Vangelo secondo Luca
Lc 11, 37-41
In quel tempo, mentre Gesรน stava parlando, un fariseo lo invitรฒ a pranzo. Egli andรฒ e si mise a tavola. Il fariseo vide e si meravigliรฒ che non avesse fatto le abluzioni prima del pranzo.
Allora il Signore gli disse: ยซVoi farisei pulite lโesterno del bicchiere e del piatto, ma il vostro interno รจ pieno di aviditร e di cattiveria. Stolti! Colui che ha fatto lโesterno non ha forse fatto anche lโinterno? Date piuttosto in elemosina quello che cโรจ dentro, ed ecco, per voi tutto sarร puroยป.
Parola del Signore
