โIn quel tempo, Pietro prese a dire a Gesรน: ยซEcco, noi abbiamo lasciato tutto e ti abbiamo seguitoยปโ. Sembra quasi imbarazzante quello che Pietro dice a Gesรน: โnoi abbiamo fatto tanti sacrifici per te, che cosa ne abbiamo guadagnato?โ. Che รจ un poโ quello che tutti piรน o meno pensiamo ma che non troviamo il coraggio di dire ad alta voce, tranne poi scontrarci con la vita e magari fare esperienza del dolore. Lรฌ, in quel momento, rinfacciamo a Dio tutto: โho sempre fatto tutto quello che dovevo fare e che la fede mi ha insegnato, perchรฉ hai fatto accadere questo?โ. ร inutile, รจ cosรฌ umana questa logica commerciale in cui vogliamo far rientrare anche Dio. Gesรน non sembra scandalizzato da queste parole.
ร bello sapere che Gesรน non si meraviglia della nostra umanitร , anche quando palesa degli aspetti cosรฌ mediocri. Prende sul serio anche certi aspetti, ma lo fa per portarci a un livello piรน alto. Il contraccambio che riceviamo non รจ in termini semplicemente materiali. โIn veritร io vi dico: non cโรจ nessuno che abbia lasciato casa o fratelli o sorelle o madre o padre o figli o campi per causa mia e per causa del Vangelo, che non riceva giร ora, in questo tempo, cento volte tantoโ. Quel centuplo รจ fatto di una consapevolezza nuova che Cristo aggiunge alla nostra vita. ร un di piรน che centuplica la nostra capacitร di gustarci le cose. Cento volte in piรน in gusto della vita, non in semplici cose.
don Luigi Epicoco su Facebook
LEGGI IL BRANO DEL VANGELO
Mt 19,27-29
Dal Vangelo secondoย Matteo
In quel tempo, Pietro, disse a Gesรน: ยซEcco, noi abbiamo lasciato tutto e ti abbiamo seguito; che cosa dunque ne avremo?ยป.
E Gesรน disse loro: ยซIn veritร io vi dico: voi che mi avete seguito, quando il Figlio dell’uomo sarร seduto sul trono della sua gloria, alla rigenerazione del mondo, siederete anche voi su dodici troni a giudicare le dodici tribรน d’Israele. Chiunque avrร lasciato case, o fratelli, o sorelle, o padre, o madre, o figli, o campi per il mio nome, riceverร cento volte tanto e avrร in ereditร la vita eternaยป.
- Pubblicitร -
C: Parola del Signore.
A: Lode a Te o Cristo.
