Paolo Curtaz – Commento al Vangelo del 4 Gennaio 2019

- Pubblicitร  -

Dio รจ venuto, si รจ reso accessibile, profeti come Giovanni, ancora oggi, lo indicano presente nel mondo, fissando lo sguardo su di lui, e proprio Giovanni oggi, compie il suo percorso, staccandosi da due suoi discepoli.

Il Battista non รจ un guru che coltiva la propria immagine: a lui sta veramente a cuore il bene dei suoi discepoli e li invita a seguire il Maestro. Il vero profeta, il vero maestro nello spirito รจ sempre colui che stacca da sรฉ e dal proprio carisma per legare a Cristo.

I due discepoli, Andrea e Giovanni, seguono Gesรน, vogliono diventare suoi discepoli, e accade un evento straordinario. Gesรน non li incoraggia, non gioisce della presenza di due discepoli.

Chiede loro ragione della loro scelta: ยซChe cercate?ยป. Cosa cerchiamo quando seguiamo Gesรน? Sicurezza? Favori? Miracoli? Dio non vuole discepoli dozzinali, non accetta chiunque: chiede consapevolezza, autocoscienza, autenticitร .

Sono spiazzati, ora i due, non sanno rispondere, chiedono rassicurazioni: dove li condurrร  questo Rabbรฌ cosรฌ esigente? ยซVenite e vedeteยป, dice il Signore. La fede non รจ sapere delle cose o osservare delle norme, ma seguire qualcuno: il Signore Gesรน.

- Pubblicitร  -

Fonte

[box type=”shadow” align=”” class=”” width=””]

Gv 1, 35-42
Dal Vangelo secondoย Giovanni

In quel tempo, Giovanni stava con due dei suoi discepoli e, fissando lo sguardo su Gesรน che passava, disse: ยซEcco l’agnello di Dio!ยป. E i suoi due discepoli, sentendolo parlare cosรฌ, seguirono Gesรน.
Gesรน allora si voltรฒ e, osservando che essi lo seguivano, disse loro: ยซChe cosa cercate?ยป. Gli risposero: ยซRabbรฌ ย– che, tradotto, significa maestro ย–, dove dimori?ยป. Disse loro: ยซVenite e vedreteยป. Andarono dunque e videro dove egli dimorava e quel giorno rimasero con lui; erano circa le quattro del pomeriggio.
Uno dei due che avevano udito le parole di Giovanni e lo avevano seguito, era Andrea, fratello di Simon Pietro. Egli incontrรฒ per primo suo fratello Simone e gli disse: ยซAbbiamo trovato il Messiaยป ย– che si traduce Cristo ย– e lo condusse da Gesรน. Fissando lo sguardo su di lui, Gesรน disse: ยซTu sei Simone, il figlio di Giovanni; sarai chiamato Cefaยป ย– che significa Pietro.

C: Parola del Signore.
A: Lode a Te o Cristo.

[/box]

Altri Articoli
Related

Liturgia della Parola in LIS di giovedรฌ 25 dicembre 2025

Le letture della Notte di Natale in LIS (Lingua...

Commento al Vangelo del 25 Dicembre 2025 โ€“ Sussidio Avvento CEI – Messa della Notte

ยซUn bambino รจ nato per noiยป (Is 9,1-6) Tutta la...

p. Enzo Fortunato – Commento al Vangelo del 22 Dicembre 2025

Il commento al Vangelo del giorno a cura di...

padre Ezio Lorenzo Bono – Commento al Vangelo di lunedรฌ 22 dicembre 2025

UN CANTO NEL GREMBO I. Cosa succede quando una donna...