Costruttori di un mondo miglioreย
Due messaggi vengono offerti oggi attraverso le parole di Gesรน. Da una parte il Maestro rivolge lโinvito a investire bene le risorse della vita perchรฉ essa non vada perduta. Dallโaltra bisogna verificare i nostri desideri e cioรจ in quale direzione ci portano.
Lโimmagine dellโocchio come lucerna suggerisce il fatto che se cerchiamo il volto di Dio e ci lasciamo illuminare da Lui, allora tutta la vita รจ avvolta da una luminositร che la rende bella come quella dellโoro, simbolo della santitร . San Pietro ricorda: โdovete splendere come astri nel cielo in mezzo ad una generazione degenereโ.
Il mondo in cui viviamo ci spingerebbe a essere egoisti e ricercare il piacere nella soddisfazione degli istinti. Questo tipo di logica crea competizione e aggressivitร al punto spesso di farci esclamare amaramente: che brutto mondo. In realtร il mondo รจ privo di colore, sapore, luminositร senza il nostro impegno a colorarlo con lโamore fraterno, a dargli sapore con la cura reciproca, a dargli luminositร portando Dio.
La sfida entusiasmante dellโuomo non รจ la gara a chi accumula beni materiali con aviditร , ma a chi rende il mondo che abita migliore di come lo ha trovato. La vera ricchezza non consiste nel possedere cose che la morte trattiene e consuma, ma nel crescere nella relazione con Dio, il vero tesoro che nessuno puรฒ strapparci o puรฒ corrompere.
Quando tutto ciรฒ che facciamo รจ finalizzato alla comunione con Dio e tra di noi costruiamo il mondo migliore che desideriamo, il regno di Dio di cui siamo principi.
- Pubblicitร -
Commento a cura di don Pasquale Giordano
La parrocchia Mater Ecclesiae รจ stata fondata il 2 luglio 1968 dallโArcivescovo Mons. Giacomo Palombella, che morirร ad Acquaviva delle Fonti, suo paese natale, nel gennaio 1977, ormai dimissionario per superati limiti di etร … [Continua sul sito]
Qui puoi continuare a leggere altri commenti al Vangelo del giorno.
Dovโรจ il tuo tesoro, lร sarร anche il tuo cuore.
Dal Vangelo secondo Matteo
Mt 6, 19-23
In quel tempo, Gesรน disse ai suoi discepoli:
ยซNon accumulate per voi tesori sulla terra, dove tarma e ruggine consumano e dove ladri scassรฌnano e rubano; accumulate invece per voi tesori in cielo, dove nรฉ tarma nรฉ ruggine consumano e dove ladri non scassรฌnano e non rubano. Perchรฉ, dovโรจ il tuo tesoro, lร sarร anche il tuo cuore.
La lampada del corpo รจ lโocchio; perciรฒ, se il tuo occhio รจ semplice, tutto il tuo corpo sarร luminoso; ma se il tuo occhio รจ cattivo, tutto il tuo corpo sarร tenebroso. Se dunque la luce che รจ in te รจ tenebra, quanto grande sarร la tenebra!ยป.
Parola del Signore
