Dal Vangelo di oggi:
“Allora gli si avvicinรฒ la madre dei figli di Zebedรจo con i suoi figli e si prostrรฒ per chiedergli qualcosa”. (Mt 20,20)
Perchรจ “la madre dei figli di”? Non si poteva dire “la moglie di Zebedeo”, o “la mamma di Giacomo e Giovanni”? Poi perchรฉ tirarla in ballo per fare una brutta figura, coprendo palesemente quella dei figli?ย
Eppure la madre dei discepoli, colei che si prostra ai Tuoi piedi รจ la Tua sposa, la Chiesa.ย
Allora va bene, mi scuso, non avevo capito. Ci sta.
