Commento alle letture di domenica 14 gennaio 2018 per bambini – ElleDiCi

- Pubblicitร  -

Spunti di riflessione dedicati ai catechisti o ai sacerdoti per impostare l’omelia per la messa con i bambini.

Capire le parole” per far cogliere o per chiarire il significato di espressioni chiave del testo.
Di piรน…” con qualche esempio tratto dalla vita o rivolto ad essa.
Per riassumere…” una domanda o una affermazione finale da lasciare alla giovane assemblea.

PRIMA LETTURA (1Sam 3,3-10.19)

- Pubblicitร  -

Capire le parole

  • Samuele. Era “profeta”, cioรจ parlava in nome di Dio. Aiutรฒ il popolo d’Israele a scegliere Saul e Davide come loro re, e ciรฒ รจ accaduto 3000 anni fa.
  • Arca di Dio. รˆ una cassa in legno contenente la legge che Dio aveva dato al popolo di Israele.

Di piรน

  • Che cosa dice? Dio parlรฒ a Samuele, ma non sappiamo ciรฒ che gli disse. Tutto quello che sappiamo รจ che le sue parole gli cambiarono la vita: Dio gli fu vicino, Samuele crebbe, e il Signore non lo abbandonรฒ mai. Forse Dio risponde cosรฌ alle nostre preghiere: non con le parole, ma attraverso gli avvenimenti. Quando, ad esempio, abbiamo la forza di perdonare, quando desideriamo fare un piacere a qualcuno che di solito ci dร  fastidio. Forse รจ questo il linguaggio di Dio.

SECONDA LETTURA (1Cor 6,13-15.17-20)

Capire le parole

  • Impuritร . Ciรฒ che non รจ puro. In questo caso si tratta di un pensiero, una parola o un gesto che rovina l’altro o se stesso.

VANGELO (Gv 1,35-42)

Capire le parole

  • Agnello di Dio. Nell’Antico Testamento il popolo ringraziava Dio per averlo salvato sacrificandogli un agnello. Qui l’agnello rappresenta Gesรน, sacrificato per salvare gli uomini.
  • Seguire Gesรน. Molti uomini e donne seguivano Gesรน ovunque andava. Diventavano suoi discepoli e provavano a vivere in modo nuovo, come lui. Gesรน parlava loro ed essi lo ascoltavano ammirati. Era il loro maestro, ed รจ anche il nostro.
  • Messia. Vuol dire “inviato per una missione”. Molti ebrei attendevano l’inviato di Dio.

Di piรน

  • Tu ti chiamerai “pietra”. Non รจ difficile per Gesรน! Incontra un uomo che si chiama Simone e gli dice che si chiamerร  “roccia” o “pietra”. Immagina se ti dicessero: “Tu ti chiamerai prato”! Ma Gesรน non dร  un nome per divertirsi o per “fare il capo”. Se lo fa รจ perchรฉ vede lontano: vede tutte le possibilitร  di Simone. Chiamandolo “Pietro”, annuncia che sarร  lui la guida – solida come una roccia – per il suo popolo, la Chiesa. Gli propone un avvenire. Simone รจ libero nell’accettare di seguire Gesรน. Come noi.

PER RIASSUMERE…

Come ad un amico Gesรน dice: ยซVieni, vedi e resta con meยป. E ognuno decide se seguirlo o no. In ogni caso, quanti hanno fatto il primo passo non si pentono!

Fonte – ElleDiCi

Scarica e colora la vignetta di RobiHood

[amazon_link asins=’8801058411,8801063113,8801056419,8801059892′ template=’ProductCarousel’ store=’ceriltuovol04-21′ marketplace=’IT’ link_id=’1e41c6f1-c47e-11e7-9974-417047202061′]

LEGGI IL BRANO DEL VANGELO
della II Domenica del Tempo Ordinario – Anno B

Puoi leggere (o vedere) altri commenti al Vangelo di domenica 14 Gennaio 2018 anche qui.

[better-ads type=”banner” banner=”80570″ campaign=”none” count=”2″ columns=”1″ orderby=”rand” order=”ASC” align=”center” show-caption=”1″][/better-ads]

Gv 1, 35-42
Dal Vangelo secondo Giovanni

35Il giorno dopo Giovanni stava ancora lร  con due dei suoi discepoli 36e, fissando lo sguardo su Gesรน che passava, disse: ยซEcco lโ€™agnello di Dio!ยป. 37E i suoi due discepoli, sentendolo parlare cosรฌ, seguirono Gesรน. 38Gesรน allora si voltรฒ e, osservando che essi lo seguivano, disse loro: ยซChe cosa cercate?ยป. Gli risposero: ยซRabbรฌ โ€“ che, tradotto, significa Maestro โ€“, dove dimori?ยป. 39Disse loro: ยซVenite e vedreteยป. Andarono dunque e videro dove egli dimorava e quel giorno rimasero con lui; erano circa le quattro del pomeriggio. 40Uno dei due che avevano udito le parole di Giovanni e lo avevano seguito, era Andrea, fratello di Simon Pietro. 41Egli incontrรฒ per primo suo fratello Simone e gli disse: ยซAbbiamo trovato il Messiaยป โ€“ che si traduce Cristo โ€“ 42e lo condusse da Gesรน. Fissando lo sguardo su di lui, Gesรน disse: ยซTu sei Simone, il figlio di Giovanni; sarai chiamato Cefaยป โ€“ che significa Pietro.

C: Parola del Signore.
A: Lode a Te o Cristo.

  • 14 – 20 Gennaio 2018
  • Tempo Ordinario II
  • Colore Verde
  • Lezionario: Ciclo B
  • Anno: II
  • Salterio: sett. 2

Fonte: LaSacraBibbia.net

LEGGI ALTRI COMMENTI AL VANGELO

Altri Articoli
Related

p. Enzo Fortunato – Commento al Vangelo del 18 aprile 2026

Il commento al Vangelo del giorno a cura di...

p. Roberto Pasolini, OFM Cap. – Commento al Vangelo del 18 Aprile 2026

Videro Gesรน che camminava sul mare.Dal Vangelo secondo Giovanni. Venuta...

Paolo Curtaz – Commento al Vangelo del 18 Aprile 2026

Videro Gesรน che camminava sul mare.Dal Vangelo secondo Giovanni. Venuta...

don Luigi Maria Epicoco – Commento al Vangelo del 18 Aprile 2026

Videro Gesรน che camminava sul mare.Dal Vangelo secondo Giovanni. Venuta...