Commento alle letture di domenica 14 gennaio 2018 per bambini – ElleDiCi

- Pubblicitร  -

Spunti di riflessione dedicati ai catechisti o ai sacerdoti per impostare l’omelia per la messa con i bambini.

Capire le parole” per far cogliere o per chiarire il significato di espressioni chiave del testo.
Di piรน…” con qualche esempio tratto dalla vita o rivolto ad essa.
Per riassumere…” una domanda o una affermazione finale da lasciare alla giovane assemblea.

PRIMA LETTURA (1Sam 3,3-10.19)

Capire le parole

  • Samuele. Era “profeta”, cioรจ parlava in nome di Dio. Aiutรฒ il popolo d’Israele a scegliere Saul e Davide come loro re, e ciรฒ รจ accaduto 3000 anni fa.
  • Arca di Dio. รˆ una cassa in legno contenente la legge che Dio aveva dato al popolo di Israele.

Di piรน

  • Che cosa dice? Dio parlรฒ a Samuele, ma non sappiamo ciรฒ che gli disse. Tutto quello che sappiamo รจ che le sue parole gli cambiarono la vita: Dio gli fu vicino, Samuele crebbe, e il Signore non lo abbandonรฒ mai. Forse Dio risponde cosรฌ alle nostre preghiere: non con le parole, ma attraverso gli avvenimenti. Quando, ad esempio, abbiamo la forza di perdonare, quando desideriamo fare un piacere a qualcuno che di solito ci dร  fastidio. Forse รจ questo il linguaggio di Dio.

SECONDA LETTURA (1Cor 6,13-15.17-20)

- Pubblicitร  -

Capire le parole

  • Impuritร . Ciรฒ che non รจ puro. In questo caso si tratta di un pensiero, una parola o un gesto che rovina l’altro o se stesso.

VANGELO (Gv 1,35-42)

Capire le parole

  • Agnello di Dio. Nell’Antico Testamento il popolo ringraziava Dio per averlo salvato sacrificandogli un agnello. Qui l’agnello rappresenta Gesรน, sacrificato per salvare gli uomini.
  • Seguire Gesรน. Molti uomini e donne seguivano Gesรน ovunque andava. Diventavano suoi discepoli e provavano a vivere in modo nuovo, come lui. Gesรน parlava loro ed essi lo ascoltavano ammirati. Era il loro maestro, ed รจ anche il nostro.
  • Messia. Vuol dire “inviato per una missione”. Molti ebrei attendevano l’inviato di Dio.

Di piรน

  • Tu ti chiamerai “pietra”. Non รจ difficile per Gesรน! Incontra un uomo che si chiama Simone e gli dice che si chiamerร  “roccia” o “pietra”. Immagina se ti dicessero: “Tu ti chiamerai prato”! Ma Gesรน non dร  un nome per divertirsi o per “fare il capo”. Se lo fa รจ perchรฉ vede lontano: vede tutte le possibilitร  di Simone. Chiamandolo “Pietro”, annuncia che sarร  lui la guida – solida come una roccia – per il suo popolo, la Chiesa. Gli propone un avvenire. Simone รจ libero nell’accettare di seguire Gesรน. Come noi.

PER RIASSUMERE…

Come ad un amico Gesรน dice: ยซVieni, vedi e resta con meยป. E ognuno decide se seguirlo o no. In ogni caso, quanti hanno fatto il primo passo non si pentono!

Fonte – ElleDiCi

Scarica e colora la vignetta di RobiHood

[amazon_link asins=’8801058411,8801063113,8801056419,8801059892′ template=’ProductCarousel’ store=’ceriltuovol04-21′ marketplace=’IT’ link_id=’1e41c6f1-c47e-11e7-9974-417047202061′]

LEGGI IL BRANO DEL VANGELO
della II Domenica del Tempo Ordinario – Anno B

Puoi leggere (o vedere) altri commenti al Vangelo di domenica 14 Gennaio 2018 anche qui.

[better-ads type=”banner” banner=”80570″ campaign=”none” count=”2″ columns=”1″ orderby=”rand” order=”ASC” align=”center” show-caption=”1″][/better-ads]

Gv 1, 35-42
Dal Vangelo secondo Giovanni

35Il giorno dopo Giovanni stava ancora lร  con due dei suoi discepoli 36e, fissando lo sguardo su Gesรน che passava, disse: ยซEcco lโ€™agnello di Dio!ยป. 37E i suoi due discepoli, sentendolo parlare cosรฌ, seguirono Gesรน. 38Gesรน allora si voltรฒ e, osservando che essi lo seguivano, disse loro: ยซChe cosa cercate?ยป. Gli risposero: ยซRabbรฌ โ€“ che, tradotto, significa Maestro โ€“, dove dimori?ยป. 39Disse loro: ยซVenite e vedreteยป. Andarono dunque e videro dove egli dimorava e quel giorno rimasero con lui; erano circa le quattro del pomeriggio. 40Uno dei due che avevano udito le parole di Giovanni e lo avevano seguito, era Andrea, fratello di Simon Pietro. 41Egli incontrรฒ per primo suo fratello Simone e gli disse: ยซAbbiamo trovato il Messiaยป โ€“ che si traduce Cristo โ€“ 42e lo condusse da Gesรน. Fissando lo sguardo su di lui, Gesรน disse: ยซTu sei Simone, il figlio di Giovanni; sarai chiamato Cefaยป โ€“ che significa Pietro.

C: Parola del Signore.
A: Lode a Te o Cristo.

  • 14 – 20 Gennaio 2018
  • Tempo Ordinario II
  • Colore Verde
  • Lezionario: Ciclo B
  • Anno: II
  • Salterio: sett. 2

Fonte: LaSacraBibbia.net

LEGGI ALTRI COMMENTI AL VANGELO

Altri Articoli
Related

Liturgia della Parola in LIS di giovedรฌ 25 dicembre 2025

Le letture della Notte di Natale in LIS (Lingua...

Commento al Vangelo del 25 Dicembre 2025 โ€“ Sussidio Avvento CEI – Messa della Notte

ยซUn bambino รจ nato per noiยป (Is 9,1-6) Tutta la...

p. Enzo Fortunato – Commento al Vangelo del 22 Dicembre 2025

Il commento al Vangelo del giorno a cura di...

padre Ezio Lorenzo Bono – Commento al Vangelo di lunedรฌ 22 dicembre 2025

UN CANTO NEL GREMBO I. Cosa succede quando una donna...