Domenica 01 Giugno 2008 – Preghiera del Regina Coeli

Data:

- Pubblicitร  -

BENEDETTO XVI
ANGELUS
Piazza San Pietro
Domenica, 01 Giugno 2008 – IX Domenica del Tempo Ordinario

Parole del Santo Padre Benedetto XVI e preghiera del Regina Coeli nella IX Domenica del Tempo Ordinario

{audio}http://media01.vatiradio.va/podcast/00116637.MP3{/audio}

Oppure ascolta in {mgmediabot2}path=http://media01.vatiradio.va/podcast/00116637.MP3|popup=una finestra pop-up|width=300|height=50{/mgmediabot2}

- Pubblicitร  -

BENEDETTO XVI

ANGELUS

Piazza San Pietro
Domenica, 1
giugno 2008

Cari fratelli e sorelle,

nellโ€™odierna domenica, che coincide con lโ€™inizio di giugno, mi piace
ricordare che questo mese รจ tradizionalmente dedicato al Cuore di Cristo,
simbolo della fede cristiana particolarmente caro sia al popolo sia ai mistici e
ai teologi, perchรฉ esprime in modo semplice e autentico la “buona novella”
dellโ€™amore, riassumendo in sรฉ il mistero dellโ€™Incarnazione e della Redenzione. E
venerdรฌ scorso abbiamo celebrato la solennitร  del Sacro Cuore di Gesรน, terza e
ultima delle feste che fanno seguito al Tempo Pasquale, dopo la Santissima
Trinitร  e il Corpus Domini. Questa successione fa pensare ad un movimento
verso il centro: un movimento dello spirito che รจ Dio stesso a guidare.
Dallโ€™orizzonte infinito del suo amore, infatti, Dio ha voluto entrare nei limiti
della storia e della condizione umana, ha preso un corpo e un cuore; cosรฌ che
noi possiamo contemplare e incontrare lโ€™infinito nel finito, il Mistero
invisibile e ineffabile nel Cuore umano di Gesรน, il Nazareno. Nella mia prima
Enciclica sul tema dellโ€™amore, il punto di partenza รจ stato proprio lo sguardo
rivolto al costato trafitto di Cristo, di cui ci parla Giovanni nel suo Vangelo
(cfr 19,37; Deus caritas est, 12). E questo centro della fede รจ anche la fonte della
speranza nella quale siamo stati salvati, speranza che ho fatto oggetto della
seconda Enciclica.

Ogni persona ha bisogno di un “centro” della propria vita, di una sorgente di
veritร  e di bontร  a cui attingere nellโ€™avvicendarsi delle diverse situazioni e
nella fatica della quotidianitร . Ognuno di noi, quando si ferma in silenzio, ha
bisogno di sentire non solo il battito del proprio cuore, ma, piรน in profonditร ,
il pulsare di una presenza affidabile, percepibile coi sensi della fede e
tuttavia molto piรน reale: la presenza di Cristo, cuore del mondo. Invito
pertanto ciascuno a rinnovare nel mese di giugno la propria devozione al Cuore
di Cristo, valorizzando anche la tradizionale preghiera di offerta della
giornata e tenendo presenti le intenzioni da me proposte a tutta la Chiesa.

Accanto al Sacro Cuore di Gesรน, la liturgia ci invita a venerare il Cuore
Immacolato di Maria. Affidiamoci sempre a Lei con grande confidenza. Vorrei
invocare la materna intercessione della Vergine ancora una volta per le
popolazioni della Cina e del Myanmar colpite dalle calamitร  naturali, e per
quanti attraversano le tante situazioni di dolore, di malattia e di miseria
materiale e spirituale che segnano il cammino dellโ€™umanitร .

Dopo l’Angelus

Je vous adresse mon salut cordial, chers pรจlerins francophones. Le Christ
vous invite aujourdโ€™hui ร  bรขtir votre vie et votre foi sur le roc, qui est sa
personne. Pour cela, il vous invite ร  suivre les commandements de Dieu et ร  les
mettre dans votre cล“ur. Vous pourrez dire alors avec le psalmiste: ยซMa
forteresse et mon roc, cโ€™est toi, Seigneur: pour lโ€™honneur de ton nom, tu me
guides et me conduisยป. Que le Christ et Marie vous accompagnent chaque jour. Je
vous accorde ma Bรฉnรฉdiction apostolique.

I am happy to greet all the English-speaking pilgrims and visitors present
for this Angelus. In todayโ€™s liturgy we are reminded that Jesus has
opened the gates of the Kingdom of Heaven for all who come to believe. May we
take the path that leads to the Kingdom by saying “yes” to Jesus, living
according to his message and following his example. I wish you all a pleasant
stay in Rome, and a blessed Sunday!

Ein frohes “GrรผรŸ Gott” sage ich allen deutschsprachigen Pilgern hier auf dem
Petersplatz. Im Angelusgebet betrachten wir das Heilsgeheimnis, daรŸ Gott sich in
Maria eine Wohnung bereitet hat. Die Haltung der Mutter Gottes, ihre
unerschรผtterliche Zuversicht auf den gรถttlichen Beistand bei allem Tun, wollen
wir nachahmen. Gottes Segen ruht auf denen, die auf sein Wort bauen und seine
Gegenwart mit Leib und Leben in der Welt bezeugen. Der Herr geleite euch auf
allen Wegen!

Saludo con afecto a los peregrinos de lengua espaรฑola que participan en esta
oraciรณn mariana, en particular a los fieles de la Parroquia de San Andrรฉs
Apรณstol, de Moral de Calatrava. En el dรญa del Seรฑor os invito a escuchar
devotamente la Palabra de Dios, a acogerla en vuestro corazรณn con docilidad y a
llevarla a la prรกctica con solicitud, de modo que vuestra vida se arraigue cada
vez mรกs firmemente en la roca de la amistad con Cristo. Feliz domingo a todos.

Serdeczne pozdrowienie kierujฤ™ do Polakรณw. Koล„czy siฤ™ maryjny maj, rozpoczyna
siฤ™ czerwiec, w ktรณrym czcimy peล‚ne miล‚oล›ci Serce Jezusa. Mรณdlmy siฤ™, abyล›my
doznajฤ…c tej Boลผej miล‚oล›ci, z radoล›ciฤ… odpowiadali na niฤ… gorฤ…cym sercem i
dzieล‚ami miล‚osierdzia wobec braci. Niech Wam Bรณg bล‚ogosล‚awi.

[Rivolgo un cordiale saluto ai Polacchi. Si conclude il maggio mariano,
inizia il mese di giugno, in cui veneriamo il Cuore di Gesรน pieno dโ€™amore.
Preghiamo affinchรฉ sperimentando questโ€™Amore divino rispondiamo con gioia, con
il cuore ardente e con opere di misericordia verso i fratelli. Dio vi benedica.]

Saluto con affetto i pellegrini di lingua italiana, in particolare i
ministranti di Ortisei con il loro Parroco, i fedeli della parrocchia di San
Gregorio Barbarigo in Milano e quelli di Santa Maria della Speranza in
Battipaglia, il gruppo della diocesi di Reggio Emilia, i membri della Famiglia
Mercedaria e i loro collaboratori, i donatori di sangue “Fratres”, i ragazzi di
Cividino Quintano che hanno ricevuto la Cresima e i catechisti di Calisese e
Badรฌa. A tutti auguro una buona domenica.

ยฉ Copyright 2008 – Libreria
Editrice Vaticana

Testo completo con le altre lingue

The content of this podcast is made available only for personal and
private use and cannot be exploited for commercial purposes, without
prior written authorization by Vatican Radio. For further information,
please contact the International Relation Office at relint [chiocciola] vatiradio.va

Link al feed Rss di Radio Vaticana per l’Angelus e le Udienze Generali

Altri Articoli
Related

Paolo Curtaz – Commento al Vangelo di giovedรฌ 25 (Notte di Natale) Dicembre 2025

Benvenuto, Dio I pastori sono storditi dal freddo e confusi...

don Vincenzo Marinelli – Commento al Vangelo del 22 dicembre 2025

"L'anima mia magnifica il Signore" Quando l'anima si innalza spontaneamente...

don Andrea Vena – Commento al Vangelo di giovedรฌ 25 Dicembre 2025

Carissimi amici,il cammino liturgico dellโ€™Avvento ci porta alla grotta...

Sr. Palmarita Guida – Commento al Vangelo del 22 Dicembre 2025

Maria ha giร  detto sรฌ.Non chiede prove per credere.Eppure Dio,...