Vangelo di Matteo – Mt 6,19-23
Dovโรจ il tuo tesoro, lร sarร anche il tuo cuore.
In quel tempo, Gesรน disse ai suoi discepoli:
ยซNon accumulate per voi tesori sulla terra, dove tarma e ruggine consumano e dove ladri scassรฌnano e rubano; accumulate invece per voi tesori in cielo, dove nรฉ tarma nรฉ ruggine consumano e dove ladri non scassรฌnano e non rubano. Perchรฉ, dovโรจ il tuo tesoro, lร sarร anche il tuo cuore.
La lampada del corpo รจ lโocchio; perciรฒ, se il tuo occhio รจ semplice, tutto il tuo corpo sarร luminoso; ma se il tuo occhio รจ cattivo, tutto il tuo corpo sarร tenebroso. Se dunque la luce che รจ in te รจ tenebra, quanto grande sarร la tenebra!ยป.
- Pubblicitร -
Parola del Signore.
La pagina del Vangelo di oggi va spedita su unโindicazione decisiva:
โPerchรฉ, dov’รจ il tuo tesoro, lร sarร anche il tuo cuoreโ.
Scopri in che posto hai messo il tuo cuore e capirai cosa tu consideri tesoro. Potresti rimanere stupito. Potresti accorgerti che la banca dove hai depositato il tuo cuore non รจ particolarmente sicura e piรน che renderti qualcosa ti consuma in ansia, paura ed energie.
Potresti accorgerti che ci sono posti dove i tesori si consumano e dove ladri scassinano e rubano. E poi invece ci sono posti che sono luoghi sicuri dove il tuo cuore ti frutta cento volte tanto e ti garantisce un retrogusto di paradiso giร sulla terra.
In certi investimenti bisogna essere santamente furbi. Convincersi ad esempio che le persone che amiamo sono sempre investimenti sicuri, significa rimanere male non appena quelle stesse persone sbagliano o vengono in qualche maniera meno alle tue aspettative.
Pensare che la carriera o la semplice realizzazione umana ti darร solo soddisfazioni significa condannarsi ogniqualvolta incontreremo una difficoltร o un fallimento.
Solo il cielo รจ un posto sicuro dove mettere il cuore perchรฉ se il tuo cuore รจ lรฌ allora funziona anche la terra. E funziona perchรฉ puoi amare e perdonare, puoi lavorare e non prendertela di ogni difficoltร .
Poi il Vangelo continua:
โse dunque il tuo occhio รจ chiaro, tutto il tuo corpo sarร nella luce; ma se il tuo occhio รจ malato, tutto il tuo corpo sarร tenebroso. Se dunque la luce che รจ in te รจ tenebra, quanto grande sarร la tenebra!โ
- Pubblicitร -
Che tradotto significa che non รจ solo importante la luce, ma รจ importante in che modo quella luce entra dentro di noi. Se ci sono ferite, impedimenti, peccati che ostruiscono la vista della luce, allora dentro di noi รจ buio fitto.
Un poโ come coloro che invece di prendersela con il sole che non illumina abbastanza si devono accorgere che se pulissero i vetri delle finestre la situazione cambierebbe radicalmente.
ร piรน facile prendersela con Dio, ma delle volte siamo noi il problema.

