Il duro rimprovero che Gesรน rivolge agli scribi e ai farisei riguarda noi tutti, perchรฉ Gesรน non si sta rivolgendo a una ย categoria di uomini e basta ma a una mentalitร che serpeggia nel cuore di ogni uomo: <<Legano infatti pesanti fardelli e li impongono sulle spalle della gente, ma loro non vogliono muoverli neppure con un dito. Tutte le loro opere le fanno per essere ammirati dagli uomini: allargano i loro filattรจri e allungano le frange; amano posti d’onore nei conviti, i primi seggi nelle sinagoghe e i saluti nelle piazze, come anche sentirsi chiamare “rabbรฌ” dalla gente>>.
Nelle parole di Gesรน incontriamo l’analisi piรน chiara della mentalitร farisaica che egli condanna. Innanzitutto il voler signoreggiare sulla vita degli altri dicendo sempre a tutti ciรฒ che dovrebbero fare senza mai accorgersi che la prima cosa da fare รจ essere noi stessi quel cambiamento che pretendiamo dagli altri.
- Pubblicitร -
La seconda caratteristica viene da quel bisogno negativo di vivere sempre cercando consenso, ammirazione, apparenza, senza rendersi conto che chi vive solo volendo mettere a credere qualcosa agli altri, arriva fino al punto di non sapere nemmeno egli stesso chi รจ. ร una sorta di nevrosi che spacca la vita e la condanna all’ipocrisia. ร pensare di contare qualcosa solo perchรฉ gli altri tengono fisso lo sguardo su di noi.
ร atteggiarsi a guru quando in realtร noi siamo i peggiori di tutti, quelli che per primi dovrebbero fare un bagno di umiltร e dichiararsi i piรน bisognosi di misericordia. Gesรน condanna chi vive secondo questa logica, e mette in guardia da tutti coloro che in maniera anche latente vogliono porsi come “piccoli dio” agli occhi degli altri.
Per questo vieta di usare la parola “maestro” e “padre”. Non รจ un divieto di vocabolo, ma รจ un campanello d’allarme che serve a ricordare che solo uno รจ abbastanza affidabile da poter essere seguito e onorato di paternitร senza incorrere in nessun ripensamento: Dio.
Per noi invece vale la parola finale: ยซChi si innalzerร sarร abbassato e chi si abbasserร sarร innalzatoยป.
Commento di don Luigi Maria Epicoco al Vangelo di Mt 23, 1-12.
LEGGI ALTRI COMMENTI AL VANGELO DEL GIORNO
