Domenica 25 Maggio 2008 – Preghiera del Regina Coeli

Data:

- Pubblicitร  -

BENEDETTO XVI
ANGELUS
Piazza San Pietro
Domenica, 25 maggio 2008 – Corpus Domini

Parole del Santo Padre Benedetto XVI e preghiera del Regina Coeli nella domenica del Corpus domini

{audio}http://media01.vatiradio.va/podcast/00115750.MP3{/audio}

Oppure ascolta in {mgmediabot2}path=http://media01.vatiradio.va/podcast/00115750.MP3|popup=una finestra pop-up|width=300|height=50{/mgmediabot2}

- Pubblicitร  -

BENEDETTO XVI

ANGELUS

Piazza San Pietro
Domenica, 25 maggio 2008

Cari fratelli e sorelle!

In Italia e in diversi Paesi ricorre oggi la solennitร  del Corpus Domini,
che in Vaticano e in altre nazioni รจ stato giร  celebrato giovedรฌ scorso. Eโ€™ la
festa dellโ€™Eucaristia, dono meraviglioso di Cristo, che nellโ€™Ultima Cena ha
voluto lasciarci il memoriale della sua Pasqua, il sacramento del suo Corpo e
del suo Sangue, pegno di immenso amore per noi. Una settimana fa i nostri
sguardi erano attratti del mistero della Santissima Trinitร ; questโ€™oggi siamo
invitati a fissarli sullโ€™Ostia santa: รจ lo stesso Dio! Lo stesso Amore! Questa รจ
la bellezza della veritร  cristiana: il Creatore e Signore di tutte le cose si รจ
fatto “chicco di grano” per esser seminato nella nostra terra, nei solchi della
nostra storia; si รจ fatto pane per essere spezzato, condiviso, mangiato; si รจ
fatto nostro cibo per darci la vita, la sua stessa vita divina. Nacque a
Betlemme, che in ebraico significa “Casa del pane”, e quando incominciรฒ a
predicare alle folle rivelรฒ che il Padre lโ€™aveva mandato nel mondo come “pane
vivo disceso dal cielo”, come “pane della vita”.

Lโ€™Eucaristia รจ scuola di caritร  e di solidarietร . Chi si nutre del Pane di
Cristo non puรฒ restare indifferente dinanzi a chi, anche ai nostri giorni, รจ
privo del pane quotidiano. Tanti genitori riescono a malapena a procurarlo per
sรฉ e per i propri bambini. Eโ€™ un problema sempre piรน grave, che la comunitร 
internazionale fa grande fatica a risolvere. La Chiesa non solo prega “dacci
oggi il nostro pane quotidiano”, ma, sullโ€™esempio del suo Signore, si impegna in
tutti i modi a “moltiplicare i cinque pani e due pesci” con innumerevoli
iniziative di promozione umana e di condivisione, perchรฉ nessuno manchi del
necessario per vivere.

Cari fratelli e sorelle, la festa del Corpus Domini sia occasione per
crescere in questa concreta attenzione ai fratelli, specialmente ai poveri. Ci
ottenga questa grazia la Vergine Maria, dalla quale il Figlio di Dio ha preso la
carne e il sangue, come ripetiamo in un celebre inno eucaristico, musicato dai
piรน grandi compositori: “Ave verum corpus natum de Maria Virgine“, e che
si conclude con lโ€™invocazione: “O Iesu dulcis, o Iesu pie, o Iesu fili Mariae!“.
Maria, che portando nel suo seno Gesรน fu il “tabernacolo” vivente
dellโ€™Eucaristia, ci comunichi la sua stessa fede nel santo mistero del Corpo e
del Sangue del suo divin Figlio, perchรฉ sia veramente il centro della nostra
vita. Attorno a Lei ci ritroveremo sabato prossimo 31 maggio, alle ore 20, in
Piazza San Pietro, per una speciale celebrazione a conclusione del mese mariano.

Dopo l’Angelus

Saluto con grande affetto i pellegrini di lingua cinese, che sono convenuti a
Roma da tutta Italia in occasione della Giornata mondiale di preghiera per la
Chiesa in Cina. Affido allโ€™amore misericordioso di Dio tutti quei vostri
concittadini che in questi giorni sono morti in conseguenza del terremoto, che
ha colpito una vasta aerea del vostro Paese. Rinnovo la mia vicinanza personale
a quanti stanno vivendo ore di angoscia e di tribolazione. Grazie alla fraterna
solidarietร  di tutti, possano le popolazioni di quelle zone tornare presto alla
normalitร  della vita quotidiana. Insieme con voi chiedo a Maria, Aiuto dei
Cristiani, Nostra Signora di Sheshan, di sostenere “lโ€™impegno di quanti in Cina,
tra le quotidiane fatiche, continuano a credere, a sperare, ad amare, affinchรฉ
mai temano di parlare di Gesรน al mondo e del mondo a Gesรน”, rimanendo “sempre
testimoni credibili” del suo amore e “mantenendosi uniti alla roccia di Pietro
su cui รจ costruita la Chiesa”.

Chers pรจlerins francophones, je vous adresse mes salutations cordiales.
Beaucoup de Pays cรฉlรจbrent aujourdโ€™hui la solennitรฉ du Corps et du Sang du
Christ, la Fรชte-Dieu. Puissiez-vous demeurer proches du Christ, rรฉellement
prรฉsent dans lโ€™Eucharistie, en prenant notamment des temps dโ€™adoration devant le
Saint-Sacrement. Le Seigneur viendra affermir votre foi et vous donner la force
pour le tรฉmoignage. Avec ma Bรฉnรฉdiction apostolique.

I am happy to greet all the English-speaking pilgrims and visitors present
for this Angelus. Today the Church celebrates in different places the Solemnity
of the Body and Blood of Christ. On Thursday with many of the faithful, I had
the joy of taking part in the Corpus Christi procession and venerating this Holy
Sacrament in prayer and adoration. Our faith invites us to receive the Body and
Blood of Christ with pure hearts so as to enter into communion with him. May his
presence always renew our Christian love as we journey with him to Eternal Life.
I wish you all a pleasant stay in Rome, and a blessed Sunday!

Von Herzen heiรŸe ich alle Pilger und Besucher aus dem deutschen Sprachraum
hier auf dem Petersplatz willkommen. Unter ihnen begrรผรŸe ich besonders die
zahlreichen Musiker und ihre Freunde, die anlรครŸlich der groรŸen Musikparade in
diesen Tagen nach Rom gekommen sind. โ€“ Am letzten Sonntag im Marienmonat Mai
danken wir der Gottesmutter fรผr ihren bestรคndigen Beistand und legen all unsere
Anliegen vertrauensvoll in ihre Hรคnde. Die Mutter des Erlรถsers erwirke uns
Gottes reichen Segen.

Saludo con afecto a los peregrinos de lengua espaรฑola, en particular a los
fieles de las Parroquias de Santa Teresa, de Toledo, y de Santa Marรญa, de Los
Yรฉbenes, asรญ como a los miembros de la Obra de la Iglesia, que participan en
esta oraciรณn mariana. En este dรญa, en el que en algunos lugares se celebra la
solemnidad del Corpus Christi, os invito a participar activamente en la
Eucaristรญa y a venerar con devociรณn el Santรญsimo Sacramento, para que
experimentemos constantemente el fruto de la redenciรณn. Feliz domingo a todos.

Pozdravljam romarje iz ล t. Jurija pri Grosupljem v Sloveniji! Naj vam bo to
vaลกe romanje v pomoฤ, da boste odprti za darove Svetega Duha rasli v veri,
upanju in ljubezni. Naj bo z vami moj blagoslov!

[Saluto i pellegrini provenienti da ล t. Jurij pri Grosupljem in Slovenia!
Questo vostro pellegrinaggio vi aiuti ad essere aperti ai doni dello Spirito
Santo, affinchรฉ cresciate nella fede, nella speranza e nella caritร . Vi
accompagni la mia Benedizione!]

Od srca pozdravljam hrvatske hodoฤasnike, a osobito sudionike duhovnih vjeลพbi
Svetoga Ignacija iz Hrvatske, Slovenije i Bosne i Hercegovine. Neka vas u
svakodnevnom nastojanju da prepoznajete i vrลกite Boลพju volju vodi Duh Sveti i
krijepi Sveta Priฤest. Hvaljen Isus i Marija!

[Saluto di cuore i pellegrini croati, particolarmente i partecipanti agli
Esercizi spirituali di Santโ€™Ignazio, che provengono dalla Croazia, Slovenia,
Bosnia ed Erzegovina. Nellโ€™impegno quotidiano di riconoscere e di compiere la
volontร  di Dio vi guidi lo Spirito Santo e vi rinvigorisca la santa Comunione.
Siano lodati Gesรน e Maria!]

Witam uczestniczฤ…cych w modlitwie โ€žAnioล‚ Paล„ski” Polakรณw! Dziฤ™kujฤ™ za
to, ลผe jesteล›cie wierni tradycji naboลผeล„stw majowych i procesji Boลผego Ciaล‚a.
Niech Maryja โ€žNiewiasta Eucharystii”, jak nazwaล‚ Jฤ… Sล‚uga Boลผy Jan Paweล‚
II, uczy nas jak stawaฤ‡ siฤ™ ludลบmi Eucharystii, jak byฤ‡ ล›wiadkami Boลผej miล‚oล›ci.
Niech uprosi dla wszystkich moc wiary i pokรณj ducha. Z serca wam bล‚ogosล‚awiฤ™.

[Do il benvenuto ai Polacchi presenti a questo Angelus. Vi ringrazio per
essere fedeli alla tradizione delle funzioni mariane del mese di maggio e alle
processioni del Corpus Domini. Maria, “Donna eucaristica”, come lโ€™ha chiamata il
Servo di Dio Giovanni Paolo II, insegni a noi come diventare uomini e donne
dellโ€™Eucaristia, come essere testimoni dellโ€™amore di Dio. Ed impetri per tutti
la forza della fede e la pace dello spirito. Vi benedico di cuore.]

Saluto con affetto i pellegrini di lingua italiana, in particolare i ragazzi
di Coviolo (Reggio Emilia), che si preparano a ricevere la Cresima; Direttori ed
alunni del Collegio “Rosa e Carolina Agazzi” di Barquisimeto, Venezuela; il
gruppo che ha percorso a cavallo la Via Francigena; lโ€™Associazione Motociclisti
Forze di Polizia; la Croce Verde pubblica assistenza di Lucca – sezione
Garfagnana. Infine, in occasione della Giornata nazionale del Sollievo, saluto
quanti sono radunati presso il Policlinico “Gemelli” per promuovere la
solidarietร  con le persone affette da malattie non guaribili. A tutti auguro una
buona domenica.

ยฉ Copyright 2008 – Libreria
Editrice Vaticana

Testo completo con le altre lingue

The content of this podcast is made available only for personal and
private use and cannot be exploited for commercial purposes, without
prior written authorization by Vatican Radio. For further information,
please contact the International Relation Office at relint [chiocciola] vatiradio.va

Link al feed Rss di Radio Vaticana per l’Angelus e le Udienze Generali

Altri Articoli
Related

Giovani di Parola – Commento al Vangelo del 23 Dicembre 2025

Zaccaria era un miscredente: era impossibile per Dio dargli...

p. Enzo Fortunato – Commento al Vangelo del 23 Dicembre 2025

Il commento al Vangelo del giorno a cura di...

Don Francesco Cristofaro – Commento al Vangelo del 23 dicembre 2025

Vangelo del giorno e breve commento a cura di...

fra Stefano M. Bordignon – Commento al Vangelo del 23 dicembre 2025

Ogni genitore porta nel cuore tante aspettative per i...