
Ogni volume accosta la traduzione italiana al testo antico (ebraico, aramaico o greco). La traduzione assicura non solo la fedeltร all’originale, ma anche unโattenzione particolare alla bellezza letteraria.
Introduzioni ai singoli libri, approfondimenti liturgici, note filologiche, testuali e lessicografiche, confronti con la versione CEI del 2008, un solido commento esegetico-teologico: ogni volume รจ una biblioteca di sapere biblico che onora la perenne vitalitร del Testo sacro.
Fonte: Paulus.net
Nel sito web ufficiale รจ possibile approfondire questa nuova iniziativa editoriale con immagini, video, ricerca delle librerie su dove acquistare l’opera, forum, etc.
- Pubblicitร -
[stream provider=video flv=x:/www.nuovaversionedellabibbia.it/allegati/serafini_nvbta_973.flv embed=false share=true width=560 height=360 dock=true controlbar=over bandwidth=med autostart=false /]
